alumniemblem
700
60
首页 健康 大千世界 校友
师生

旅游摄影

关于本网

flowerflowerflowerflower

诗三首 (中英对照)

朱柏桐 (1965届)

悼夫

2009年12月

冬至深夜十一点半

忽听夫君大声喊。

狂奔屋内忙查看,

惊见君欲撒人寰!

三按三吻皆无果,

回天无力不复活。

夫君归西心意定,

弃我独自守空灵!

Mourning My Dear Husband

朱柏桐 译


At 11:30 on the Winter’s Arrival night,

Suddenly came my husband’s loud cry.

In great haste, I rushed to his bedside,

And was shocked to find he was going to die!

Desperately I supplied first aid three times,

But all the effort failed to make him revive.

Alas!

My dear husband was determined to go,

Leaving me alone with an empty soul!

classicdividerclassicdividerclassicdivider

最后的愿望

2010年12月

让我悄然离去平静归西,

不要花圈葬礼也不要墓地。

燃尽我残存的空壳之躯,

合葬入桐柏依傍的土里。

放飞我孤独寂寞的灵魂,

去追寻久别的终生伴侣

My Last Wish

朱柏桐 译

Let me die in peace and serenity,

With no wreaths, funeral nor tomb.

Burn up what remains of my empty body,

Bury it under a cypress or a plane tree.

Set free my lonely wandering soul,

To seek and join my departed husband,

Who left me eternally so long ago.

classicdividerclassicdividerclassicdivider

祭日告慰夫君

不堪回首一瞬间,

我失夫君已三年。

今有喜讯做祭奠,

苦尽甘来笑开颜。

苍天有眼助雷儿,

喜结良缘神箭穿。

你我皆可释开怀,

共助新人永美满。

On Yihu’s Third Memorial Day

朱柏桐 译

My heart aches to recall that terrible moment

When I lost you forever so suddenly.

On this special day, I have good news to tell,

Which will make you rest in tranquility.

God has compensated all our misery,

By shooting a Cupid Arrow at our son, Lei.

So both of us can set our minds at ease,

And bless the newly-weds all happiness.

twoflowerstwoflowerstwoflowerstwoflowers

classicdividerclassicdividerclassicdividerclassicdivider

newyearwish

| Contact 联系 | Last Revised 05/03/2017 |
©2008-2011 NKENGLISH65, NONPROFIT WEBSITE | POWERED BY BLUEHOST.COM